Братья Мендель - Страница 23


К оглавлению

23

Стр. 400. Меламед — учитель еврейской духовной школы.

«…соответственную тосефту» — соответствующую выдержку из талмуда.

Треф — еда, запрещенная еврейским законом.

«…ни шему, ни тефилы» — ни вечерней, ни утренней молитвы. (Прим. OCR-щика: Ошибка. Шма и Тфила — обязательные части как утренней так и вечерней молитвы. Видимо имелось в виду: «не пропускает ничего сверх Шма и Тфилы»)

Стр. 401. Талес, тфилим — молитвенное облачение для мужчин.

Стр. 402. Агада-часть талмуда, излагающая легенды из древней истории еврейского народа.

Стр. 411. Цадик (др.-евр. — праведник) — у набожных евреев — духовный наставник, которому приписывается особая чудодейственная сила.

Стр. 428. Амгаарец — невежда.

«…земля поглотит меня, как Корея». — Корей (правильнее Корах) согласно библейскому сказанию восстал против пророка Моисея, за что был наказан богом: под ним и примкнувшими к нему вождями мятежа разверзлась земля и поглотила их.

Стр. 429. «Записки еврея» — книга писателя Г. Богрова «Записки еврея» была издана в Петербурге в 1874 году.

Стр. 431. Хусид (др.-евр. — благочестивый) — так назывались последователи религиозно-мистической секты, возникшей в начале XVIII века в Подолии.

Мезузе — нечто вроде талисмана, предохраняющего дом от возможных бед.

Стр. 433. Апикойрес — человек, нарушающий религиозные законы; вольнодумец.

Стр. 435. «Блажен, кто с молоду был молод» — первая строка X строфы восьмой главы «Евгения Онегина» А. С. Пушкина.

«… проклятый Пфефферкорн» — Иоганн Пфефферкорн — немецко-латинский писатель XVI века, ярый реакционер. Ему удалось выхлопотать у императора Максимилиана указ, в силу которого у евреев должны были быть отобраны и затем сожжены все их книги, за исключением библии.

Стр. 442. Ешиботник — учащийся в ешиботе — высшем еврейском духовном училище.

Стр. 454. Коган (коен — первосвященник) — каста у древних евреев, потомки которой должны были в быту руководствоваться правилами, существовавшими для духовных лиц.

notes

1

Иноверец, не-еврей (евр.)

2

Как важная дама (франц.)

3

Что это такое? (евр.)

4

Сумасшедший (евр.)

5

Именем бога (евр.)

6

Великий неизвестный (лат.)

7

Пропуск в рукописи. (Прим. ред.)

8

Фрума… Иди сюда (евр.)

9

Пропуск в рукописи. (Прим. ред.)

10

Пропуск в рукописи. (Прим. ред.)

11

Иди к хозяйке (евр.)

12

Плохое дело (нем.)

13

Благородная девушка (нем.)

14

На этом рукопись обрывается. (Прим ред.)

15

В рукописи «Братья Мендель» — Фроим. (Прим. ред.)

23